โ๐๐ข๐๐ ๐ก๐ ๐ฬ ๐ข๐๐ ๐ก๐๐ ๐ก๐๐๐๐๐๐๐๐ง๐ ๐๐ ๐ฃ๐๐ก๐. ๐๐ข๐ ๐๐๐ ๐โ๐ฬ ๐๐๐๐๐๐๐, ๐๐๐ ๐โ๐ฬ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ฃ๐๐๐๐๐ก๐ก๐, ๐๐๐ ๐โ๐ฬ ๐๐๐๐ข๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐ก๐ก๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐ ๐ฃ๐๐๐๐๐๐ง๐ ๐โ๐ ๐๐๐๐, ๐ข๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐ก๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ฃ๐๐๐๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ก๐ข๐ก๐ก๐ ๐ฬ ๐ข๐ ๐๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐ ๐ฃ๐๐ก๐โ.
Ci tengo a pubblicizzare questo libro poco noto, che mi ha toccato l’anima. Sono molte le Memorie che raccontano il dominio dellโuomo sullโuomo. Questa mi chiamava da tempo, per via del mio interesse di antica data per il Sudamerica, ma ho aspettato molti mesi a comprare il libro, spaventata dal contenuto. Invece, ho scoperto una gemma di dignitร , pace interiore, profonditร e bellezza.
Dal 1973 al 1985, i due scrittori e guerriglieri uruguayani del Movimento di Liberazione Nazionale Mauricio Rosencof e Eleuterio Huidobro vengono rinchiusi in due “calabozos”. Si tratta di celle di isolamento di un metro e venti per un metro e venti, studiate per spezzare lo spirito e portare alla pazzia. A pochi metri da loro, anche lui isolato in privazione e silenzio, cโรจ un altro prigioniero: Pepe Mujica, poi presidente dellโUruguay.
Usciti di prigione, i due scrittori scoprono che la follia portata loro dalla prigionia scompare e imparano nuovamente la quotidianitร . Decidono di mettere nero su bianco un “canto alla vita” e scelgono di farlo tramite una chiacchierata fittissima che รจ narrazione orale e a tratti poesia. Le loro voci si confondono, tanto che non รจ mai possibile distinguerle dal principio alla fine. La prigionia รจ raccontata per eventi, minuzie, pensieri, dettagli e fatti storici, in un fiume di memoria e poesia scritta nell’aria.
Nei loro discorsi cโรจ lโesplorazione della relazione tra responsabilitร collettiva e individuale nelle dittature, lโanalisi dellโuso della parola nei sistemi di potere piccoli e grandi โ ๐๐๐๐ก๐ ๐ ๐๐๐ ๐ ๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐, ๐๐๐ ๐๐๐ ๐ข๐๐ก๐๐๐, ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐ข๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ขฬ ๐๐๐ข๐๐ โ e la descrizione minuziosa del pensiero dellโEsercito quando questo รจ dedito allโannientamento dei dissidenti.
Sopra ogni cosa, cโรจ la protezione della dignitร della vita umana. Rosencof e Huidobro parlano, come se fossero una sola anima, dellโarchitettura della speranza e dei confini a cui giunge la resistenza umana. Non vi รจ mai proiezione di unโidea del sรฉ, nรฉ nascondimento. Ci sono due esseri umani isolati e torturati in silenzio, due intellettuali a cui si cerca di spezzare lo spirito e che inventano, in risposta, una parola essenziale. Questa parola รจ un graffio preciso sul muro, che produce un rumore preciso in un giorno preciso e quel graffio, il 25 dicembre, non potrร che voler dire: “Buon Natale”.
Ecco che allora, dal silenzio, la parola diventa alfabeto e un lievissimo cicaleccio di pietre diventa lingua segreta. Per tutto il libro scorre un discorso sul confine tra realtร e fantasia e su come valicarlo non per perdersi, ma per restare vivi.
๐ธ๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐ก๐ก๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐ ๐ฃ๐๐ก๐ ๐๐๐๐ ๐โ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐ข๐๐. ๐ด๐ก๐ก๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐ ๐๐๐๐ ๐ก๐๐๐ ๐โ๐ ๐๐๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐ขฬ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐ข๐๐ ๐๐๐ก๐ข๐๐ ๐โ๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ข๐ ๐: ๐๐ ๐ก๐๐๐ ๐๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐๐, ๐๐ ๐๐ข๐๐๐๐ ๐๐๐๐ข๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐ข๐โ๐๐๐, ๐๐ ๐ฃ๐๐๐ ๐๐๐๐ก๐๐๐ ๐๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐๐๐๐. ๐ฟ๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ ๐๐๐๐ ๐โ๐ ๐ ๐ข๐๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐ขฬ ๐๐๐๐ก๐๐ ๐ ๐๐๐๐๐ก๐๐๐ก๐ ๐๐๐๐๐ก๐๐๐ ๐๐ ๐ข๐โ๐๐๐๐๐๐๐ง๐ง๐๐ง๐๐๐๐. ๐ด ๐๐ข๐๐ ๐๐ข๐๐ก๐, ๐ ๐ก๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐ข๐๐๐๐ ๐ก๐๐๐๐๐ก๐ ๐๐๐. ๐๐ข๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐ก๐ก๐๐๐๐๐๐ ๐ข๐ ๐๐๐๐ก๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ง๐ ๐๐๐ ๐ ๐ข ๐ ๐๐๐๐ก๐ก๐ โ๐ด๐๐โ๐ ๐๐ข๐ ๐ ๐ ๐๐๐ก๐ก๐โ, ๐ ๐ก๐๐ฃ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐ข๐ ๐ ๐๐๐ ๐ ๐ ๐๐ข๐๐ ๐ก๐ ๐ฃ๐๐ก๐.
Il libro:.
Silvia Belcastro
.
nda. (Da queste memorie รจ tratto il film “Una notte di 12 anni”)
Il libro:
Eleuterio Fernร ndez Huidobro, Nauricio Rosencof
Memorie dal calabozo
pp.319, Iacobelli editore 2009
.
Gli autori:
Eleuterio Fernร ndez Huidobro, nato in Uruguay, รจ stato uno dei fondatori e dirigenti del Movimento Tupamaros. Arrestato, fece un lungo periodo di prigionia. Giornalista e scrittore, รจ Ministro della Difesa nel suo Paese
Mauricio Rosencof, nato in Uruguay, รจ stato dirigente del Movimento Tupamaros. Arrestato nel 1973, fu liberato nel 1985. Scrittore, drammaturgo e giornalista, dal 2005 รจ assessore alla cultura per il Municipio di Montevideo. Solo nel 2008 appare la prima traduzione in italiano di una sua opera: “Le lettere mai arrivate”.
(dal sito di Iacobelli editore)